Descargas

jueves, 8 de enero de 2015

Tanaka Koki Tweets + INKT Blog Oficial 07-01-2015 (Traducción español)



07-01-2015 [10:37 AM]

¡Rumbo al ensayo para el concierto!


07-01-2015 [4:30 PM]

¡Un descanso!
Después seguiremos un poquito más.


07-01-2015 [5:20 PM]

Once días para el concierto...
A partir de hoy vamos a disfrutar de verdad el concierto.
Para que las personas que por desgracia no pueden venir también disfruten las canciones del álbum y las extra, intentaré explicar las letras en el blog...


INKT-Blog Oficial

¡Tuvimos ensayo hoy!
¡Y mañana tendremos una reunión!
¡Estamos trabajando para ver formas de que disfrutéis el concierto más!
Para que las personas que desgraciadamente no podéis venir por diversas razones, iré explicando de vez en cuando las letras de las canciones aquí en el blog, para que disfrutéis del todo al escuchar el álbum.
Escribí algo acerca de "Iron Heart" en Twitter, así que ¡por favor id a echar un vistazo allí!
Ahora hablaré sobre 45' ...
Me gusta mucho esta canción, también.
He sido víctima de un montón de chismes falsos durante mucho tiempo, sin haber hecho nada {(-_-)}
Debo ser ese tipo de gente que es blanco fácil para los chismes...
Por lo general no presto mucho atención a eso, aunque sí escribo canciones como respuesta.
En otras palabras, 45' es una canción que habla de éso, jaja.
No voy a huir os esconderme de ti, ¿entiendes?
Tú eres el único que busca pelea, ¿sabes?
Voy a luchar por mi libertad, ya sabes.
Si quieres pelea, entonces vamos a pelear.
Tiene ese aire típico de los jóvenes en plan "vamos a ello".
Eh...
Aunque no le presto atención a lesa clase de chismes, jaja.
Es más bien como que me pregunto, ¿de verdad alguien se cree ésto?
Es todo tan ridículo...
Y en ocasiones yo mismo soy puesto en ridículo.
Mis armas son un micrófono y mi voz.
Quiere decir, claro está, que voy a pelear con mi micrófono y mi voz.
Bueno...
Hay muchas partes en inglés, pero si las traduces enseguida entiendes qué quiero decir y qué pienso.
Añaden más profundidad a la canción.
Además, cuando la estaba escribiendo pensaba en poner partes de rap, con cosas como FIGHT!! o GRRR!!
¡Sería divertido que todos la cantásemos a toda voz!

¡Hasta la próxima!

KOKI

------------------------------------------------------------
Tanaka Koki Tweets English translation HERE  
------------------------------------------------------------

Koki también compartió una noticia de INKT Twitter Oficial, y es que el día 21 de Febrero INKT tendrá un concierto en Osaka. ¡Bien por ellos!


8 comentarios:

  1. Waaaa que emoción!! Si solo estuviera en Japón para ir a su concierto!! T_T pero me alegra que se estén esforzando *0*
    Muchas gracias por la traducción y muchos saludos Becky!! :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo también moriría por estar allí T_T
      Pero creo que esto es sólo el principio, y que si los apoyamos mucho ahora, llegará el día en que se abran oportunidades para nosotras :)
      ¡Les irá muy bien! *o*

      Gracias a ti Yessi-chan! Mil abrazos~!!!!!!!!!!!!

      Eliminar
  2. No hace falta que jure que las letras son cosas que realmente siente, porque cuando lees una queda clarísimo que quiere expresarse plenamente ya que ahora puede.

    Muchas graciaaaaas

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Nunca lo vi como alguien que oculta sus emociones, creo que por eso me gusta tanto jaja
      Ahora que es libre que tiemble el mundo XD

      Gracias a ti~!

      Eliminar
  3. DEBO juntar el dinero, sacar el pasaporte e ir a los conciertos!!
    Gracias por seguir con las traducciones Becky!!

    Que tengas lindo año!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo también quiero pero lo veo complicado.... ¡¡Igual sé que llegará el momento!!

      Gracias a ti por tu comentario y ¡¡feliz año!! ;)

      Eliminar
  4. Ains mi niño, siempre diciendo lo que siente.
    Incluso sin entender nada de lo que dice la letra el solo escuchar las canciones soy capaz de captar esos sentimientos.
    Ojalá le salgan geniales los conciertos y puedan hacer más y más grandes.

    Gracias por la traducción^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Siempre un librito abierto pese a todo *o*

      Yo creo que les irá genial, este es sólo el principio de grandes logros ^_^

      ¡¡Gracias!!

      Eliminar