Descargas

sábado, 18 de enero de 2014

Tanaka Koki Tweets 18-01-2014 (Traducción español)



18-01-2014 [18:14 PM]

Ésto de ahora no significa nada. Lo que voy a comentar ahora de verdad que no significa nada.
Decir "絶対絶命" (muerte sin condición) y "必死" (muerte sin remedio), significa lo mismo, ¿no?
"絶対に" (incondicionalmente) "絶命" (muerte) sería como decir "必" (inevitablemente) y "死" (muerte) , ¿no?
¿Es lo mismo éso?

[No sé si lo he aclarado bien, si no ponía las palabras tal cual no tenía sentido ninguno. Está hablando acerca del significado de los kanjis que forman esas palabras, que aún siendo distintas él piensa que tienen el mismo sentido, y pregunta si pensamos lo mismo.]


18-01-2014 [18:35 PM]

Ah...
No es una muerte sin condición, quizás una situación desesperada...
Ya me harté.

[Está hablando aún de los kanji絶対絶命 significa "muerte sin condición", mientras que 絶体絶命 significa "situación desesperada". Los dos se leen zettai zetsumei, pero cambian en un kanji. Koki está divagando acerca de éso.]

------------------------

Aquí los mensajes de hoy. Espero haber sido más o menos clara al traducir, porque realmente era difícil explicar éso en español. Siento si no se entendió >_<


8 comentarios:

  1. Jajajajaja Cuidao los comentarios de él hoy XDD Es un personaje auténtico.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hay días en los que una se pregunta en qué momento se plantea una persona ese tipo de cosas XDDDDDD
      Totalmente personaje jaja
      ¡Gracias por tu comentario! :)

      Eliminar
  2. Has sido clara! gracias por hacer esto, usar el traductor es realmente terrible... cuando le di de que poco no me da un infarto al leer tantas cosas sin sentido relacionadas con la muerte... xDDD

    Miiiil gracias~

    Pd: este chico realmente tiene un mundo interior muuuy amplio y con unas inquietudes... curiosas... me encanta xD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿En serio? Menos mal, porque explicarlo fue complicado >_< Si entendísteis entonces me quedo tranquila jeje
      En el traductor debió dar miedo, ¡sí! Porque sin sentido aparecía muerte y muerte jaja Pero ya ves que eran puras divagaciones.
      Su interior es rico, sí jaja
      Espero poder con los mensajes de hoy también, porque hizo una gracia -_-U

      ¡Gracias por comentar! :)

      Eliminar
  3. jajajaja que dudas tan raras XD
    Como me alegra ver que esta de humor ^-^
    Gracias por los tweet de hoy =)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Son unas ocurrencias rarísimas XDDD
      Pero creo que los japoneses a veces se comen la cabeza con éso de los kanjis... bueno, los japoneses a los que les gusta divagar y esas cosas XD

      ¡Gracias a ti por comentar! :)

      Eliminar
  4. Mmm...ya veo...Koki no ha dejado el café ¿verdad? jajajajj en fin me alegro mucho de que esté de vuelta completamente mejorado y animado! (^-^)

    Muchas gracias por los tweets de hoy, Becky! ^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues parece que no ha debido dejar el café, aunque no sé si haga demasiado últimamente, porque menuda rayada más rara la suya XDDD

      Gracias a ti por comentar, como siempre ;)

      Eliminar