Descargas

jueves, 13 de septiembre de 2012

KAT-TUN~In the dark (Español)




Buscando más allá de la respuesta que no pude encontrar,
te descubrí allí.
Incluso los días repetitivos pasaban sin control.
Quiero quedarme así un poco más.
Un rayo de luz toca mis dedos.
Este mundo se hace cada vez más oscuro.

En el cielo nocturno busqué tu color.
Es algo que sólo yo debería poder ver.
Poco a poco las agujas del reloj te llevan de nuevo
a un lugar al que yo no puedo llegar.

La llama que parpadeaba lentamente mientras desaparecía
dejó imágenes de nuestra noche en mi.
Pétalos de flores caían revoloteando
y guardé una última visión de tu silueta.
Nuestros caminos no pueden volver a cruzarse.
Mañana o dentro de cien años, hasta el fin de los tiempos.
Cuanto más me acerco, más lejos estás, como un espejismo.
En las noches dejas una respuesta para mí.

La puerta del tiempo se cierra tras de mí.
A través de una rendija grité tu nombre una vez más.
Las lágrimas que derramé han caído tras de mí.
Porque el mundo continúa girando, incluso ahora.

Desde aquel día, en la pantalla congelada de mi teléfono
tu número duerme en la oscuridad.
Al otro lado de las ondas tú te acuestas con alguien que no soy yo.
El mundo parece haberse vuelto del revés.

En la oscura gravedad del espacio,
este planeta sigue girando contigo, y yo giro en él.
El paisaje que comienza a cambiar arroja mi corazón a la confusión.
En medio de la noche estoy solo.
Nuestros caminos no pueden volver a cruzarse.
Mañana o dentro de cien años, hasta el fin de los tiempos
Sólo un poco más, intento recordar cosas de ti.
Las manecillas del reloj continúan girando.

Tú, fingiendo una sonrisa, me agarraste suavemente de la mano.
Encuentros nocturnos en los que no podíamos siquiera oír nuestros pasos.
Trataré de cumplir un deseo para ti hoy. Sólo uno.
Que tus pasos continúen el camino que conduce a tu futuro.

La llama que parpadeaba lentamente mientras desaparecía
dejó imágenes de nuestra noche en mi.
Pétalos de flores caían revoloteando
y guardé una última visión de tu silueta.
Nuestros caminos no pueden volver a cruzarse.
Mañana o dentro de cien años, hasta el fin de los tiempos.
Cuanto más me acerco, más lejos estás, como un espejismo.
En las noches dejas una respuesta para mí.

------------------------------------------------------------------

Hoy quería subir algo como fuera para celebrar el estreno del single pero estuve ocupada todo el día >_< 
La cosa es que aquí dejo una traducción recién terminada que espero que guste. A mi ya me encantó la canción al oírla pero cuando entendí la letra por completo me gustó mucho más. Es muy profunda, me dio que pensar en cosas jeje 

¡¡¡Disfrutadla!!!
Jajajaa, estoy demasiado alterada con ese PV de Koki, quizás haga más cosas antes de acostarme XDDDDD

Por cierto, mañana tendréis aquí el PV de "fumetsu no Scrum" que también estoy acabando ahora mismo ;)

8 comentarios:

  1. Vaya sorpresa que me he llevado Becky no pensaba que tan rápido pudiera tener la traducción de esta canción a mi también me gusto desde que la escuche por primera vez, la forma en que la cantan, la música y ahora la letra mucho mas.

    Si la verdad es que es muy bueno su PV de Koki, a la canción también aunque no se lo que dice pero suena bien, me alegro que te tenga tan alterada te entiendo yo también me pasa lo mismo jeje

    y gracias estare esperando el PV de FNS, saludos

    ResponderEliminar
  2. ¿Verdad que es una canción preciosa? T_T Hay frases muy profundas, me llegó hondo a mi la canción desde la primera vez que la oí sólo con sus voces y la melodía, pero ya entenderla fue lo más *o*

    En cuanto al PV de Koki... ayyyyy Lord!!!! Nunca me defrauda, es todo lo que esperaba de él jijijijiji Por supuesto lo tendréis aquí también con traducción y letra ;) Estoy traduciendo ya la canción, así que paciencia ^^
    Es una letra dura, de las que a mi me gustan... es Koki, no creo que nadie espere nada cursi por su parte XDDDDDDDD

    ¡¡Gracias por comentar siempre!! :D

    ResponderEliminar
  3. Wow, muchas gracias por la tradu, esta es mi canción favorita en el single y ahora más sabiendo lo q dice!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡De nada mayra! En realidad estaba deseando traducirla jaja Es muy bonita *o*

      Me alegro de que te guste la canción, espero subir "Radio" en pocos días ;)

      Eliminar
  4. Estoy tan feliz de haber encontrado este blogg!!! para mi es muy dificil buscar pv's y videos de kat-tun porque tengo que localizarlos en AVI y casi todos son en mp4 :( pero cuando vi que tenias los pv's en AVI.... soy tan feliz ahora!!!! muchas gracias!!!! <3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Primero de todo ¡¡bienvenida!! Me alegro mucho que hayas llegado a mi blog, un gusto compartir cosas contigo ;)

      Entiendo eso qué dices jajaja Muchas veces una se vuelve loca buscando .avi, a mi me pasa lo mismo muchas veces @_@ Pero no te preocupes porque todo lo que subo es .avi, así que seguro podrás verlo sin problema ^^

      ¡¡Espero que disfrutes mucho de KAT-TUN!! *o*

      Eliminar
  5. Awwww *A*!!!! asdsad desde que escuche esta cancion me encanto *A*!!! es tan mona la melodia *---* como la cantan *A*!!!! asdadadsad <3 , y ahora leyendo la letra awwww me encanto mogollon *A*!!!!!!!! siempre tan geniales KAT-TUN <3 *----*!! arigato Becky chan por la traduccion *---*!!~

    El PV de koki +o+!!!~ sugoii!!! quiero saber lo que dice la letra X3!!! esta sugoii la cancion y el pv X3!!~

    Arigato nuevamente Becky chan *A*!!! m(_ _)m!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajajajaja, ¡creo que entonces a todas nos pasó lo mismo con esta canción! La melodía ya de por sí llega, y la forma en que la cantan ellos te toca de lleno aunque no entiendas *o* Es tan bonita que no me canso de oírla >_<

      Me alegra mucho de que haya gustado la traducción ^^ Estos días estoy muy eufórica y quiero hacer de todo jajajajaja

      ¡Gracias por tu comentario! Me encanta compartir cosas con vosotras, cada día más *o*

      Eliminar